Adáptate a la demanda y si puedes, créala. El caso de SeproTec

Asunción Larrinaga    19 junio, 2012

Traducir documentos, manuales, conversaciones es una necesidad en un mundo global y cada vez más especializado. SeproTec ha aprovechado la velocidad del viento y ha sabido encontrar huecos e innovar. Un ejemplo: sus servicios de interpretación telefónica, gracias a los que un profesional, que esté de viaje, puede acceder a un intérprete de cualquier idioma de manera instantánea y desde cualquier punto del mundo, con una llamada de teléfono. Es además especialista en traducción de lenguas africanas o del Este europeo, imprescindibles en el trabajo de los agentes sociales con la población inmigrante y multi-linguística que reside en nuestro país.

En este sentido, combina agilidad y adaptación al cambio. Cuando sus clientes, algunas de las más conocidas multinacionales españolas, se expandieron internacionalmente, SeproTec se centró también en acompañar a esos clientes y en multiplicar su presencia internacional. 

La prestigiosa asociación Europe´s 500 ha reconocido a SeproTec  como una de las 35 empresas europeas y segunda en España que más empleo ha creado en 2011.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *